Künstler News Pınar Deniz, die mit der Yargı-Serie von Erfolg zu Erfolg lief, hat ein Thema, über das sie unglücklich ist!

Pınar Deniz, die mit der Yargı-Serie von Erfolg zu Erfolg lief, hat ein Thema, über das sie unglücklich ist!

admin

Die berühmte Schauspielerin Pınar Deniz hatte das Bedürfnis, dieses Problem anzusprechen, da einige Nachrichten über sie aus ihrer Kindheit falsch dargestellt wurden. Die Schauspielerin gab an, in ihrer Kindheit von ihrer Familie Arabisch, aber auch Türkisch gelernt zu haben, und gab zu diesem Thema eine Erklärung ab, die in der Presse falsch dargestellt wurde. Die Schauspielerin sagte, dass sie in Adana geboren wurde und als Kind mit ihrer Familie in Istanbul lebte.

Pınar Deniz, die mit der am Sonntagabend auf Kanal D ausgestrahlten Serie Yargı (Urteil) großen Erfolg hatte, gab bekannt, dass die Nachricht, dass sie in ihrer Kindheit kein Türkisch konnte, nicht wahr sei.

Die Schauspielerin sagte: „Ich glaube, sie wurde missverstanden. Ich habe diese Nachrichten gesehen, die Leute haben geschrieben: "Wie dann". Sie schrieben so etwas wie bis zu 2 Jahre alt. Ich wurde in Adana geboren, dann kamen wir nach Istanbul. Da meine Familie damals Arabisch sprach, lernte ich auch Arabisch. Als ich in der Grundschule war, habe ich meine Mutter Mama genannt, sonst konnte ich Türkisch. Ich konnte nicht nach meiner Mutter schreien, weil diese Angewohnheit nicht da war. Damals hatte ich Angst, dass sie mich nicht unter den Kindern ausgrenzen würden. Ansonsten konnte ich natürlich Türkisch. Wie werde ich sonst meinen Abschluss machen?“ Pınar Deniz drückte aus, dass sie unglücklich war, weil sie Arabisch vergaß, indem sie sagte: "Ich bin unglücklich, ich wünschte, ich wüsste es".

Die Schauspielerin erklärte jedoch auch, dass sie verstehe, wenn Arabisch gesprochen werde, und verwendete die folgenden Worte: „Ich verstehe. Zum Beispiel kommen arabische Fans, die denken, dass ich das nicht verstehe. Ich verstehe sie, aber sie stören mich nicht. Ich spreche ein bisschen. Ich spreche Arabisch, wenn mein Vater mit meiner Mutter spricht, aber es ist das schlechteste Arabisch der Welt. Ich verstehe, aber ich kann kaum sprechen.“